Casio EW-G2000

Erfahrungsbericht über

Casio EW-G2000

Gesamtbewertung (2): Gesamtbewertung Casio EW-G2000

 

Alle Casio EW-G2000 Testberichte

 Eigenen Erfahrungsbericht schreiben


 


2,5 mio. Wörterbucheinträge und nur 215g schwer!

5  13.12.2003

Pro:
kein Schleppen von Wörterbüchern, kein ewiges Blättern mehr, schnelles u .  durchdachtes Suchen und Finden

Kontra:
eventuell die Batterielebensdauer und der Preis (aber verschwindend gering gegenüber den Vorteilen)

Empfehlenswert: Ja 

Details:

Verarbeitung

mehr


explore.ur.world

Über sich:

Mitglied seit:21.03.2003

Erfahrungsberichte:31

Vertrauende:5

Dieser Erfahrungsbericht wurde von 38 Ciao Mitgliedern durchschnittlich als sehr hilfreich bewertet

Hallo an alle,

heute stelle ich euch ein kleines Wunder in Sachen Kommunikationshilfe vor - Den Übersetzungscomputer
CASIO EW-G2000!

*****************************************************
Gliederung
*****************************************************

1. Was ist das und wofür brauche ich das?

2. Technische Ausstattung

3. Funktionen/Anwendung, Vorteile und Nachteile
3.1. Was einleitend zu sagen ist
3.2. Vorherige Erfahrungen
3.3. Anwendung und Funktionalität
3.4. Vorteile
3.5. Nachteile

4. Preis

5. Kurzbewertung und Fazit

1. Was ist das und wofür brauche ich das?
*****************************************************
Der CASIO EW-G2000 ist ein Übersetzungscomputer, der die Kommunikation zwischen Deutsch und Englisch erleichert. Er enthält den kompletten Wortschatz von 3 Wörterbüchern und somit ca. 2,5 mio. Einträge. Er übersetzt zuverlässig Wörter und Sätze von eine in die andere Sprache. Und nicht nur das; er kann ebenfalls Worterklärungen, Anwendungsbeispiele und Redewendungen ausgeben.
Als Schüler wie ich ist es eine große Erleichterung für mich, den CASIO EW-G2000 in der Schule zu verwenden. Er erspart das Schleppen von Büchern und das ewige Blättern, bis man endlich das Richtige gefunden hat. Blitzschnell hat man das gefunden, was man sucht. Ich denke, dass der CASIO EW-G2000 aber nicht nur für mich eine große Hilfe ist, sondern auch für Leute, die Englisch beruflich oder für ihr Studium brauchen. Und nicht zu vergessen: Man kann ihn natürlich auch mit auf Reisen nehmen. Ich finde, dass es praktischer nicht geht.


2. Technische Ausstattung
*****************************************************

-Design: sehr flaches Aluminiumgehäuse

-Display: LCD-Display 320 x 240 Pixel,
17 Zeilen mit jeweils 50 Zeichen

-Größe: 139,0 x 14,4 x 97,4 mm

-Gewicht: 215 g

-Dateneingabe: Tastatur

-Schrift: einstellbare Schriftgröße (3 Größen)

-Buchinhalte: mehr als 2.500.000 Einträge
(Gem. Zählung durch TÜV-Nord e.V.: jeweils mehr als 403.000 Wendungen, 409.000 Stichwörter, 105.000 Lautschrift, 911.000 grammatische/semantische Angaben, 26.000 Flexionen, 256.000 Definitionen, 463.000 Übersetzungen)

Das CASIO EW-G2000 enthält folgende Wörterbücher:
-PONS Großwörterbuch für Experten und Universität Englisch
-DUDEN Deutsches Universalwörterbuch
-OXFORD Advances Learner's Dictionary

-Funktionen: Verlaufsuche,Phrasensuche, Satzbeispielsuche,Sprungsuche,Schnell- und Stichwortsuche,Platzhaltersuche,Rechtschreibprüfung, Taschenrechner

-Batterie: 2 AAA-Batterien (ca. 150 Stunden)

Lieferumfang: Gerät mit Panelabdeckung, 2 Batterien sowie alle erforderlichen Unterlagen

Weitere Informationen bekommt man auch auf der
Internetseite www.elektronische-woerterbuecher.de.


3. Funktionen/Anwendung, Vorteile und Nachteile
*****************************************************
3.1 Was einleitend zu sagen ist
*****************************************************
Wie schon erwähnt enthält der CASIO EW-G2000 drei komplette Wörterbücher, die nicht gerade dünn sind.
Anders als billige Übersetzungscomputer ist der CASIO EW-G2000 in Sachen Wortvielfalt fast unübertrefflich. Wie ich gehört habe, gibt es lediglich einen Übersetzungscomputer, der noch mehr kann, nämlich der CASIO EW-G2100. Aus meinen bisherigen Erfahrungen kann ich der CASIO-Werbung voll und ganz zustimmen, in der es heißt, dass der CASIO-EWG2000 den Anwender niemals und nirgendwo im Stich lässt. Bisher konnte ich alles finden, was ich gesucht habe. Mal sehen, wie lange das noch so bleibt!

3.2. Vorherige Erfahrungen
*****************************************************
Da ich vorher schon einen "kleinen" Übersetzungscomputer mit ca. 11000 Wörtern besaß und auch immer wieder nach guten Geräten geschaut habe, habe ich die Erfahrung gemacht, das man für die Schule oder für andere Dinge mit 11000 Wörtern nicht auskommt. Auch wenn man meint, dass es genügt; man entdeckt doch immer wieder Mängel und der Wortschatz ist nicht groß genug bzw. es werden keine Beispiele angeboten. Für den Urlaub hat es jedoch immer ausgereicht.

3.3 Anwendung und Funktionalität
*****************************************************
Die Navigation ist sehr einfach und die Eingabe von Wörtern geht superschnell, weil die Tasten leicht zu bedienen sind. Wenn man das Gerät anschaltet, kann man in einem Menü oder direkt mit einer bestimmten Taste das gewünschte Wörterbuch öffnen. Durch die dafür angelegten Tasten kann man jederzeit schnell zwischen den Büchern wechseln. In jedem Wörterbuch kann man dann zwischen Eingabe von Wörtern oder Sätzen wechseln. Sobald man mit der Eingabe eines Wortes beginnt, erscheint sofort eine alphabetische Liste mit möglichen Vorschlägen. Das heißt also, dass man das Wort nicht einmal ganz ausschreiben muss. Außerdem hat man den Vorteil, dass bei der Eingabe sofort die Rechtschreibung mit beachtet wird.
Tippt man also ein Wort mit ein paar Fehlern ein, so erscheint in der Liste trotzdem das richtige Wort, weil der Fehler einfach korrigiert wird. Wenn man zum Beispiel die Endung eines Wortes nicht weiß, fängt man einfach an zu tippen und schaut dann immer unten nach dem richtigen Wort oder man schaut sich alle möglichen Vorschläge an. Hat man das richtige Wort gefunden, bestätigt man es und die Erklärung bzw. die Übersetzung wird angezeigt. Meistens gibt es natürlich mehrere Übersetzungsmöglichkeiten, die dann alle nummeriert erscheinen. Man kann die Seite dann nach unten und oben scrollen. Das Display ist groß genug, sodass man nicht ewig lange scrollen muss oder Wörter nicht ganz angezeigt werden. Mit der Zoom-Taste kann man außerdem beim Lesen den Text vergrößern und wieder verkleinern. Sehr vorteilhaft ist, dass die Wörterbücher alle miteinander verknüpft sind, sodass man mit den Wörtern von einem zum anderen Wörterbuch springen kann. Wenn man die Übersetzung oder Erklärung eines Wortes hat, kann man darin mit der Sprung-Taste ein beliebiges Wort markieren und damit zu einem anderen Wörterbuch wechseln. Außerdem kann man auch sofort Redewendungen und Anwendungsbeispiele mit dem markierten Wort anzeigen lassen. Der Verlauf speichert die zuletzt besuchten Einträge in einem Wörterbuch. Man kann ihn mit der Verlauf-Taste aufrufen. Eine weitere Taste ermöglicht das Zurückgehen zum vorherigen Wort oder zum Verlassen eines Wörterbuches. Als zusätzliche Nebenfunktion besitzt der CASIO EW-G2000 außerdem einen Taschenrechner. Das Navigieren in den Wörterbüchern ist denkbar einfach und auf Anhieb verständlich. Die Cursortasten helfen außerdem zum einfachen Steuern des Gerätes. Nachfolgend die Vor- und Nachteile des kleinen Helfers, wobei ich sagen muss, dass ich wirklich nicht viele Nachteile finden konnte (bisher).

3.4. Vorteile des CASIO EW-G2000
*****************************************************
- Schleppen von Wörterbüchern nicht nötig.
Übrigens: Die enthaltenen Wörterbücher würden in Buchform fast 8 kg wiegen und somit den Rücken unnötig belasten! Darum ist der EW-G2000 sehr praktisch!
- Keine Zeitverschwendung
Durch das leichte Navigieren, Suchen und Wechseln erhält man das Gesuchte schneller, als in Wörterbüchern blättern zu müssen!
- Vielseitig einsetzbar
Ich denke (und CASIO denkt das auch), dass der EW-G2000 in der Schule, im Studium, im Beruf und im Urlaub behilflich ist. Nicht zu vergessen ist, dass der EW-G2000 auch in anderen Gebieten behilflich sein kann. Durch den integrierten DUDEN habe ich bisher auch schon Fremdwörter erklärt bekommen.

3.5. Nachteile des CASIO EW-G2000
*****************************************************
- Batterielebensdauer
Im Gegensatz zu einem Buch gibt der Übersetzungscomputer natürlich schneller auf. Fast 150 Stunden (durch Lagerung und Transport eventuell etwas weniger) reichen die 2 Batterien, die jederzeit nachgekauft werden können. Allerdings braucht es schon etwas Zeit, bis die Batterien leer sind (Bei mir bisher noch nicht passiert).
- Empfindlichkeit
Lässt man ein Buch fallen, dann gehen vielleicht ein paar Seiten kaputt. Lässt man dagegen den EW-G2000 fallen, sieht es da bestimmt nicht so brilliant aus.
Zwar sieht das Aluminiumgehäuse sehr robust aus und außerdem gibt es auch noch Ledertaschen dafür zu kaufen, aber dennoch würde ich immer darauf achten, dass der Computer einen sicheren Platz hat (auch im Reisegepäck). In der Jackentasche ist er bestimmt noch sehr gut aufgehoben.


4. Preis
*****************************************************
Ich habe mal versucht auszurechnen, was die Wörterbücher laut Herstellerpreis im Einzelnen kosten würden un bin dabei auf ungefähr 115 EUR für alle drei Wörterbücher gekommen.

Der Herstellerpreis des Gerätes liegt bei ca. 249 EUR. Allerdings gibt es den CASIO EW-G2000 auch vereinzelt günstiger.

Meine Meiung zum Preis:
Wer die Bücher einzeln kauft, kommt billiger.
Man sollte jedoch die Vorteile des Gerätes beachten (siehe oben). Man sollte wissen, wo man den EW-G2000 überall einsetzen möchte, denn nur dann lohnt sich die Anschaffung. Wer jedoch auf dem Weg zum Abitur ist oder studiert oder einen "Business-Beruf" lernen will oder schon hat, für den lohnt sich die Anschaffung bestimmt. Allerdings gibt es auch noch zwei Brüder vom CASIO EW-G2000. Der CASIO EW-G100 spezialisiert sich mehr auf Leute, denen Englisch das Wichtigste ist. Er enthält nämlich nicht den DUDEN und somit nur 2 Wörterbücher. Der andere Übersetzungscomputer ist der CASIO EW-G2100. Dieser enthält 4 Wörterbücher, nämlich alle vom EW-G2000 und noch den "New OXFORD Thesaurus of English" - ein Synonymwörterbuch der englischen Sprache. Der EW-G100 ist der Billigste, der EW-G2100 der Teuerste. Der EW-G2000 ist der "goldene Mittelweg".


5. Kurzbewertung
*****************************************************

- Preis: je nach Einsatzgebiet akzeptabel oder nicht

- Inhalt: sehr reichhaltig, ausführlich, behilflich

- Einsatz: sehr vielseitig, schnell und vor allem praktisch durch leichtes Gewicht, sowie Zeiteinsparung. Allerdings bei Stürzen empfindlicher als Bücher und durch die Batterielebensdauer eingeschränkt (wobei Batterien gekauft werden können)

- Anwendung/Bedienung: einfach, verständlich, schnell, gut lesbare und einstellbare Schrift


Fazit:
Der CASIO EW-G2000 ist in vielen Lebenslagen sehr behilflich. Er erspart schweres Schleppen von Büchern und mühsames Suchen in den Wörterbüchern.
Dadurch spart man auch Zeit. Der CASIO EW-G2000 bietet beachtlich viel Inhalt von hoher Qualität.
Er hilft nicht nur beim Übersetzen, sondern auch beim erklären. Allerdings steht er im Punkt Empfindlichkeit bei Stürzen oder Stabilität den gedruckten Büchern nach. Außerdem hält die Batterie nicht ewig und muss dann gewechselt werden. Die Anschaffung lohnt sich dann, wenn man weiß, wie man den EW-G2000 einsetzen möchte. Wer ihn nur für den Urlaub gebrauchen will, der kommt sicherlich auch mit einem günstigeren Übersetzungscomputer aus.

Ich hoffe, der Bericht war informativ und hat alles hergegeben, was wissenswert ist. Vielleicht hat es ja dem einen oder anderen bei einer Kaufentscheidung geholfen!

Bis zum nächsten Bericht
Euer explore!
Ihre Bewertung dieses Erfahrungsberichtes

Wie hilfreich ist dieser Erfahrungsbericht für Ihre (Kauf-)Entscheidung?

Bewertungsrichtlinien

Kommentare zu diesem Erfahrungsbericht
rettig

rettig

06.11.2005 17:57

Super Bericht! Erwähnenswert wäre noch, dass beim Eingeben von Wörtern, wenn man die Schnellsuchfunktion angeschaltet hat, recht langsam eingeben muss, da das Gerät sonst einige Buchstaben "verschluckt".

Creaturamortale

Creaturamortale

13.12.2003 23:31

alles drann, alles drinn, aber der preis ist auch nicht ohne. lg creatura

Cazeran

Cazeran

13.12.2003 23:27

:O SEHR HILFREICHer bericht, klingt ja verdammt gut das teil

Eigenen Kommentar schreiben

max. 2000 Zeichen

  Kommentar abschicken


Bewertungen
Dieser Erfahrungsbericht wurde bislang 1556 mal gelesen und von Mitgliedern wie folgt bewertet:

"sehr hilfreich" von (97%):
  1. Kjeldi
  2. Cleo85
  3. vanhelsing007
und weiteren 34 Mitgliedern

"hilfreich" von (3%):
  1. TobiasNYSE

Informationen zur Berechnung der Gesamtbewertung.