... Der Film ist eine schräge Spiegelung der Konstellation, von der „Liebesleben“ berichtet, ein Echo, das mit den verrinnenden Jahren immer entfernter klingt und damit immer deutlicher. Der Film heißt, kurios genug, „Der letzte Tango in Paris“ – Sie werden verstehen, wie kurios das ist, wenn ... Bericht lesen
nach der Begegnung mit Arie einem nach langen Jahren im Ausland nach Israeal zurückgekehrten Freund ihres Vaters vollkommen durcheinander. Vom ersten Moment an verfällt sie der erotischen Anziehungskraft des ebenso rätselhaften wie tyrannischen Egozentrikers. Die bedingungslose Liebe zu Arie bringt sie dazu auf alles zu verzichten was ihr Leben bisher ausgemacht hat: die Zukunft mit einem liebevollen doch harmlos-langweiligen Ehemann ihre wissenschaftliche Karriere selbst ihre Vorstellung von Treue und Anstand.Auf der Suche nach dem Sinn ihrer Geschichte ihres Liebeslebens nimmt Ja ara eine lange Kette von Demütigungen auf sich erträgt standhaft Situationen von zum Teil grotesker Komik. Erst ganz zum Schluß eröffnet sich ihr ein überraschender doch folgerichtiger Ausweg
Liebesleben - Zeruya Shalev
Diese grandiose Aufnahme aus dem Jahr 2001 gibt es jetzt endlich auch auf CD: Sophie von ... mehr
Kessel liest Zeruya Shalevs verstörend intensiven Roman Liebesleben. Wie ein Wagen mit defekten Bremsen auf einer abschüssigen Straße -- so bewegt sich die junge Israelin Jaara immer schneller auf das Desaster zu. Sehenden Auges, aber nicht fähig, es zu verhindern, zerstört sie ihr wohlgeordnetes Leben und beginnt eine Affäre mit einem Jugendfreund ihres Vaters. Mann, Karriere, Selbstachtung -- alles scheinbar egal. Und atemlos verfolgt die Leserschaft diese Amour fou, die selbst der Heldin ein Rätsel bleibt, bis zum bitteren, aber spannenden Ende. Kraft und Verletzlichkeit in ihrer Stimme vereint Sophie Kessel und wird damit zur kongenialen Interpretin dieser ganz der zerrissenen Innerlichkeit der Ich-Erzählerin gewidmeten Prosa. Die alles niederreißende Anarchie der erotischen Liebe führt am Ende aber auch tief hinein in ein Familiengeheimnis, das Jaara nach und nach entdeckt. Da gäbe es viel zu interpretieren für Hobbypsychologen, müsste man diesem Hörbuch nicht so überaus gebannt und atemlos lauschen. Spieldauer: ca. 261 Minuten, 3 CDs, gekürzte Lesefassung --Christian Stahl
Liebesleben - Zeruya Shalev
Diese grandiose Aufnahme aus dem Jahr 2001 gibt es jetzt endlich auch auf CD: Sophie von ... mehr
Kessel liest Zeruya Shalevs verstörend intensiven Roman Liebesleben. Wie ein Wagen mit defekten Bremsen auf einer abschüssigen Straße -- so bewegt sich die junge Israelin Jaara immer schneller auf das Desaster zu. Sehenden Auges, aber nicht fähig, es zu verhindern, zerstört sie ihr wohlgeordnetes Leben und beginnt eine Affäre mit einem Jugendfreund ihres Vaters. Mann, Karriere, Selbstachtung -- alles scheinbar egal. Und atemlos verfolgt die Leserschaft diese Amour fou, die selbst der Heldin ein Rätsel bleibt, bis zum bitteren, aber spannenden Ende. Kraft und Verletzlichkeit in ihrer Stimme vereint Sophie Kessel und wird damit zur kongenialen Interpretin dieser ganz der zerrissenen Innerlichkeit der Ich-Erzählerin gewidmeten Prosa. Die alles niederreißende Anarchie der erotischen Liebe führt am Ende aber auch tief hinein in ein Familiengeheimnis, das Jaara nach und nach entdeckt. Da gäbe es viel zu interpretieren für Hobbypsychologen, müsste man diesem Hörbuch nicht so überaus gebannt und atemlos lauschen. Spieldauer: ca. 261 Minuten, 3 CDs, gekürzte Lesefassung --Christian Stahl
Kessel liest Zeruya Shalevs verstörend intensiven Roman Liebesleben. Wie ein Wagen mit defekten Bremsen auf einer abschüssigen Straße -- so bewegt sich die junge Israelin Jaara immer schneller auf das Desaster zu. Sehenden Auges, aber nicht fähig, es zu verhindern, zerstört sie ihr wohlgeordnetes Leben und beginnt eine Affäre mit einem Jugendfreund ihres Vaters. Mann, Karriere, Selbstachtung -- alles scheinbar egal. Und atemlos verfolgt die Leserschaft diese Amour fou, die selbst der Heldin ein Rätsel bleibt, bis zum bitteren, aber spannenden Ende. Kraft und Verletzlichkeit in ihrer Stimme vereint Sophie Kessel und wird damit zur kongenialen Interpretin dieser ganz der zerrissenen Innerlichkeit der Ich-Erzählerin gewidmeten Prosa. Die alles niederreißende Anarchie der erotischen Liebe führt am Ende aber auch tief hinein in ein Familiengeheimnis, das Jaara nach und nach entdeckt. Da gäbe es viel zu interpretieren für Hobbypsychologen, müsste man diesem Hörbuch nicht so überaus gebannt und atemlos lauschen. Spieldauer: ca. 261 Minuten, 3 CDs, gekürzte Lesefassung --Christian Stahl
Liebesleben - Zeruya Shalev
Diese grandiose Aufnahme aus dem Jahr 2001 gibt es jetzt endlich auch auf CD: Sophie von ... mehr
Kessel liest Zeruya Shalevs verstörend intensiven Roman Liebesleben. Wie ein Wagen mit defekten Bremsen auf einer abschüssigen Straße -- so bewegt sich die junge Israelin Jaara immer schneller auf das Desaster zu. Sehenden Auges, aber nicht fähig, es zu verhindern, zerstört sie ihr wohlgeordnetes Leben und beginnt eine Affäre mit einem Jugendfreund ihres Vaters. Mann, Karriere, Selbstachtung -- alles scheinbar egal. Und atemlos verfolgt die Leserschaft diese Amour fou, die selbst der Heldin ein Rätsel bleibt, bis zum bitteren, aber spannenden Ende. Kraft und Verletzlichkeit in ihrer Stimme vereint Sophie Kessel und wird damit zur kongenialen Interpretin dieser ganz der zerrissenen Innerlichkeit der Ich-Erzählerin gewidmeten Prosa. Die alles niederreißende Anarchie der erotischen Liebe führt am Ende aber auch tief hinein in ein Familiengeheimnis, das Jaara nach und nach entdeckt. Da gäbe es viel zu interpretieren für Hobbypsychologen, müsste man diesem Hörbuch nicht so überaus gebannt und atemlos lauschen. Spieldauer: ca. 261 Minuten, 3 CDs, gekürzte Lesefassung --Christian Stahl
Liebesleben - Zeruya Shalev
Diese grandiose Aufnahme aus dem Jahr 2001 gibt es jetzt endlich auch auf CD: Sophie von ... mehr
Kessel liest Zeruya Shalevs verstörend intensiven Roman Liebesleben. Wie ein Wagen mit defekten Bremsen auf einer abschüssigen Straße -- so bewegt sich die junge Israelin Jaara immer schneller auf das Desaster zu. Sehenden Auges, aber nicht fähig, es zu verhindern, zerstört sie ihr wohlgeordnetes Leben und beginnt eine Affäre mit einem Jugendfreund ihres Vaters. Mann, Karriere, Selbstachtung -- alles scheinbar egal. Und atemlos verfolgt die Leserschaft diese Amour fou, die selbst der Heldin ein Rätsel bleibt, bis zum bitteren, aber spannenden Ende. Kraft und Verletzlichkeit in ihrer Stimme vereint Sophie Kessel und wird damit zur kongenialen Interpretin dieser ganz der zerrissenen Innerlichkeit der Ich-Erzählerin gewidmeten Prosa. Die alles niederreißende Anarchie der erotischen Liebe führt am Ende aber auch tief hinein in ein Familiengeheimnis, das Jaara nach und nach entdeckt. Da gäbe es viel zu interpretieren für Hobbypsychologen, müsste man diesem Hörbuch nicht so überaus gebannt und atemlos lauschen. Spieldauer: ca. 261 Minuten, 3 CDs, gekürzte Lesefassung --Christian Stahl
Liebesleben - Zeruya Shalev
Diese grandiose Aufnahme aus dem Jahr 2001 gibt es jetzt endlich auch auf CD: Sophie von ... mehr
Kessel liest Zeruya Shalevs verstörend intensiven Roman Liebesleben. Wie ein Wagen mit defekten Bremsen auf einer abschüssigen Straße -- so bewegt sich die junge Israelin Jaara immer schneller auf das Desaster zu. Sehenden Auges, aber nicht fähig, es zu verhindern, zerstört sie ihr wohlgeordnetes Leben und beginnt eine Affäre mit einem Jugendfreund ihres Vaters. Mann, Karriere, Selbstachtung -- alles scheinbar egal. Und atemlos verfolgt die Leserschaft diese Amour fou, die selbst der Heldin ein Rätsel bleibt, bis zum bitteren, aber spannenden Ende. Kraft und Verletzlichkeit in ihrer Stimme vereint Sophie Kessel und wird damit zur kongenialen Interpretin dieser ganz der zerrissenen Innerlichkeit der Ich-Erzählerin gewidmeten Prosa. Die alles niederreißende Anarchie der erotischen Liebe führt am Ende aber auch tief hinein in ein Familiengeheimnis, das Jaara nach und nach entdeckt. Da gäbe es viel zu interpretieren für Hobbypsychologen, müsste man diesem Hörbuch nicht so überaus gebannt und atemlos lauschen. Spieldauer: ca. 261 Minuten, 3 CDs, gekürzte Lesefassung --Christian Stahl
Kessel liest Zeruya Shalevs verstörend intensiven Roman Liebesleben. Wie ein Wagen mit defekten Bremsen auf einer abschüssigen Straße -- so bewegt sich die junge Israelin Jaara immer schneller auf das Desaster zu. Sehenden Auges, aber nicht fähig, es zu verhindern, zerstört sie ihr wohlgeordnetes Leben und beginnt eine Affäre mit einem Jugendfreund ihres Vaters. Mann, Karriere, Selbstachtung -- alles scheinbar egal. Und atemlos verfolgt die Leserschaft diese Amour fou, die selbst der Heldin ein Rätsel bleibt, bis zum bitteren, aber spannenden Ende. Kraft und Verletzlichkeit in ihrer Stimme vereint Sophie Kessel und wird damit zur kongenialen Interpretin dieser ganz der zerrissenen Innerlichkeit der Ich-Erzählerin gewidmeten Prosa. Die alles niederreißende Anarchie der erotischen Liebe führt am Ende aber auch tief hinein in ein Familiengeheimnis, das Jaara nach und nach entdeckt. Da gäbe es viel zu interpretieren für Hobbypsychologen, müsste man diesem Hörbuch nicht so überaus gebannt und atemlos lauschen. Spieldauer: ca. 261 Minuten, 3 CDs, gekürzte Lesefassung --Christian Stahl
* Alle Preise inkl. gesetzlicher MwSt und ggf. zzgl. Versandkosten; Preise und Versandkosten können im jeweiligen Shop zwischenzeitlich geändert worden sein. Alle Angaben ohne Gewähr.
CreditPlus Bank - der Spezialist für die Finanzierung von Wünschen. CreditPlus Bank SofortKredit: Variable Beträge von 500 - 50.000 Euro, ab 3,59% effekt. Jahreszins
Erfahrungsbericht von dahmane über Liebesleben / Shalev, Zeruya 20. Januar 2002
Produktbewertung des Autors:
Niveau:
anspruchsvoll
Unterhaltungswert:
sehr hoch
Spannung:
ziemlich spannend
Humor:
durchschnittlich humorvoll
Aufmachung:
schön
Pro:
Kraftvoll, ungeheuer vielschichtig, in einer verflixt guten Sprache erzählt
Kontra:
+ + +
Empfehlenswert?
ja
Kompletter Erfahrungsbericht
Eins
1.
Während ich dieses Buch las, hörte ich zuweilen Musik von Astor Piazzolla. Der nur scheinbar willkürliche Rhythmus des Tango spiegelt sehr gut die irritierenden Richtungsänderungen in der Geschichte wieder, die Zeruya Shalev auf nicht ganz vierhundert Seiten erzählt. Nun hat Piazzolla den urwüchsigen Tango genommen und ihn sich selbst angeeignet (er war studierter Musiker und klassisch ausgebildet) – ihn gezähmt, gewissermaßen, also sich jemand vertraut machen, mit dem Kleinen Fuchs aus „Der Kleine Prinz“ zu reden –, und dann zeigte sich, daß jemand wie er sogar eine Fuge schreiben kann, die wie ein Tango klingt, oder einen Trauermarsch, ganz so, als sei Piazzolla selbst die Urform des Tangos. So hat auch Zeruya Shalev ihre Geschichte (oder die von Ja’ara, der Hauptperson des Romans) erzählt.
Ja’ara widerfährt es eines Tages, daß sie sich in einem alten Freund ihres Vaters verliebt. Arie heißt er, Löwe bedeutet das auf hebräisch, und wie ein alternder Löwe benimmt er sich. „Er streckte sich neben mir aus“, wird sie sehr viel später in dieser Geschichte einmal schreiben, „spannte seinen ganzen Körper, der mir nicht gehören würde, diesen glatten, dunklen Körper mit dem erregenden Reit des Alters, mit der kräftigen Essenz der Reife, die ich, so sehr ich mich auch bemühte, nie verstehen würde, in ihrer so exakten und schmerzlichen Mischung aus Zartheit und herrischem Verhalten, Verschlossenheit und Tiefe, Grobheit und Sensibilität, als habe ein großer Koch alles nach einem unwiederholbaren Rezept zusammengerührt, einzigartige Zutaten, die sich nicht rekonstruieren ließen, vor allem, weil sie längst vernichtet waren, der Koch genau wie das Rezept...“ (1) Zu dieser Zeit ist sie schon verloren. Sie hat ihren Mann im Stich gelassen, ihre gerade erst beginnende Karriere an der Universität gefährdet, ihre Eltern verletzt, nur um – Ja, um was? „Ich war eigentlich gar nicht so darauf aus“, schreibt sie, zu Beginn des ersten Ausflugs mit Arie, der in einem überraschenden Desaster enden wird (2), „meinem Körper näher zu sein, sondern seinem, und nicht direkt seinem Körper, sondern etwas anderem, mehr Innerlichen, das ich, weil ich keine Wahl hatte, Körper nannte, mit Bedauern nannte ich es Körper, lange Finger und dunkle Haut und klar geschnittene Lippen und Augen, die plötzlich lebendig geworden waren und abwechselnd von der breiten Straße auf meine Beine schauten, ohne seine Erwartung zu verbergen. Also begann ich, mich im Auto auszuziehen, erst die Schuhe, dann die Strumpfhose, wand mich, damit sie nicht zerriß, wie eine große Spinne mit vielen Beinen, von denen eines dem anderen im Weg ist, und zog das überflüssige Kleidungsstück aus, schlüpfte wieder in die Strumpfhose und wedelte mit dem Slip in seine Richtung, und er lächelte zufrieden und steckte ihn ein wie ein Taschentuch, und mein Slip guckte aus seiner Hosentasche, auch als wir das Auto verließen und zu Fuß weitergingen. Ich erkundigte mich absichtlich nicht nach unserem Ziel, wenn schon Abenteuer, dann bis zum Schluß, und ich wußte, daß er auf meine Frage sauer reagieren würde, er wollte, daß ich ihm bedingungslos vertraute, deshalb sagte ich mir, heute gewöhnst du dich also ans Vertrauen und an ein Dasein ohne Slip, als wäre das ein höheres Ziel, eine erhabenere Stufe der Weiblichkeit, oder besser, des Mätressendaseins. Ich stellte mir vor, daß Leute mich nach meinem Beruf fragten, und ich sagte Mätresse, in einem Ton, der sie zum Erstaunen brachte.“
2.
Dieses Buch ist schon verfilmt worden, und der Film ist sehr berühmt. Nein, nicht direkt. Der Film ist eine schräge Spiegelung der Konstellation, von der „Liebesleben“ berichtet, ein Echo, das mit den verrinnenden Jahren immer entfernter klingt und damit immer deutlicher. Der Film heißt, kurios genug, „Der letzte Tango in Paris“ – Sie werden verstehen, wie kurios das ist, wenn Sie das ganze Buch gelesen haben –, und Arie Even können wir uns fast so vorstellen wie den heiter verzweifelten Marlon Brando in einer toten Wohnung, die selbst die größte Leidenschaft nicht zum Leben erwecken kann. (3)
Arie ist ausgebrannt, weil seine Leidenschaften sich schon ein Leben lang verströmt haben – wir erfahren recht spät in diesem Roman, warum und wann und wie –, und doch beginnt er die junge Studentin auf seine verquere Art zu lieben. Aber er nimmt sie nicht in sein Leben hinein. Das beginnt sie erst zu begreifen, als sie in dem Buch, das sie später zum Ausgangspunkt ihrer Dissertation machen wird, eine alte Geschichte liest (4), „die Geschichte eines Mannes, der sein Auge auf die Frau seines Herrn gerichtet hatte und welcher der Gehilfe eines Zimmermanns war. Einmal benötigte sein Herr ein Darlehen. Der Gehilfe sagte zu ihm: Schicke Deine Frau zu mir, ich werde ihr das Geld geben. Der Zimmermann schickte seine Frau zu ihm, sie blieb drei Tage bei ihm. Dann ging er zu dem Gehilfen. Er sagte: meine Frau, die ich Dir geschickt habe, wo ist sie? Da sagte der Gehilfe: Ich habe sie sofort entlassen, aber ich habe gehört, daß die Knaben unterwegs ihren Mutwillen mit ihr getrieben haben. Und der Zimmermann sagte: Was soll ich tun? Der Gehilfe sagte: Wenn du auf meinen Rat hören willst, schicke sie weg. Der Zimmermann sagte: Der Ehevertrag verlangt viel. Der Gehilfe sagte: Ich werde dir das Geld leihen, und er gab ihm den Preis für den Ehevertrag. Der Zimmermann verstieß seine Frau auf der Stelle. Der Gehilfe ging hin und heiratete sie. Als die Zeit kam und der Zimmermann seine Schuld nicht bezahlen konnte, sagte der Gehilfe zu ihm: Komm und arbeite für deine Schuld. Und der Gehilfe und seine Frau saßen beim Mahl und aßen und tranken – und der Zimmermann stand und goß ihnen ein. Und die Tränen flossen aus seinen Augen in ihre Gläser – und in dieser Stunde wurde das Urteil unterschrieben.“ Achtung – diese alte Geschichte ist vergiftet, und sie bedeutet nicht einmal annähernd das, was sie zu bedeuten scheint. Wir werden das erst am Schluß des Romans erfahren, als sich die perfekte Kurve der Erzählung ihrem Endpunkt zuneigt, und gerade, als wir denken, jetzt trifft sie auf, fällt sie in Leere, ins Bodenlose. Es war keine Parabel, sondern eine endlose Bewegung.
3.
Eine andere Version der Geschichte (ich kenne die Wahrheit nicht) geht so. Als er an ihren Tisch trat, sah er das Buch neben dem Teeglas liegen, den langen, langen Rücken einer wunderbaren Frau und darüber einen unendlich schönen Zopf, der mit einem weichen Schwung weiter nach unten zeigt... Das lese ich auch gerade, sagte er und zog sich einen anderen Stuhl heran. Ich habe es in erster Linie gekauft, erklärte sie, ihn heiter anschauend, während der große Schatten sich gelassen hinsetzte und der helle Fleck seines Gesichts vor ihr erschien, weil Marcel Reich–Ranicki es gut findet. Deswegen habe ich es auch gekauft, sagte er, und als sie sein Lächeln sah und die heitere Ironie in seinen Augen, die ein geheimes Einverständnis anzudeuten schien, das nur ihnen beiden gehörte, beschloß sie, es sofort zu lesen, im nächsten freien Augenblick. Dieser Roman gehört überhaupt zum Besten, das ich in den letzten Jahren gelesen habe, sagte er.
Der Zopf erscheint erst sehr spät im Roman (auf Seite 290), aber von diesem Augenblick an, beginnen sich die Dinge zu ordnen, obwohl wir noch nicht begreifen, wie. Das, was an der Oberfläche geschieht, ist nur das, was wir sehen sollen. Die Wirklichkeit findet woanders statt. „Sie sagte, du siehst deiner Mutter sehr ähnlich, wirklich erstaunlich, ich weiß noch, wie sie ausgesehen hat, als sie ungefähr so alt war wie du, unglaublich wie sehr ihr euch gleicht, nur der Zopf fehlt dir noch, und ich lächelte schief und sagte, ja, die Frage ist nur, ob das so empfehlenswert wäre, von allen Menschen ausgerechnet meiner Mutter so ähnlich zu sehen, und ich konnte mich nicht beherrschen und fügte hinzu, ich würde lieber dir ähnlich sehen. Sie blickte mich mitleidig an und sagte, das hängt nur von dir ab, ich bin mir auch erst nach vielen Wandlungen ähnlich geworden.“ (Seite 310) Eigentlich erzählt dieses rätselhafte und bezaubernde Buch gerade davon, wie es ist, sich selbst ähnlicher zu werden. Eben darum werden Sie es mehr als einmal lesen, und wieder und wieder. Und wieder. „Aber ich weiß gar nicht, wie ich bin, sage ich“, erklärt Ja’ara Arie einmal (5), „morgens bin ich mutig und abends ein Angsthase, morgens will ich die Welt auf den Kopf stellen und abends möchte ich einen Mann, der auf mich aufpaßt, und er sagte, dann such dir einen Mann, der bereit ist, abends auf dich aufzupassen und der dich morgens freiläßt, vergiß nicht, daß alles möglich ist, die Welt ist offener, als du es dir vorstellst, sie ist ein einziges offenes Tor, glaub mir, und ich reagierte gereizt, er sprach wie ein Renovierungsfachmann, so nachdrücklich und selbstsicher, reißen Sie die Wand hier ein, verlegen Sie das Badezimmer dorthin, als ob es um Steine ging und nicht um ein dermaßen kompliziertes, schwieriges und schwebendes Material wie die Seele. Wie konnte er so sprechen, oder war ich wirklich diejenige, die sich irrte, und man mußte wirklich leben, als sei man aus Stein, das Leben nach den wechselnden Bedürfnissen einrichten und nicht zulassen, daß uns irgendjemand dabei stört, und mir fiel ein, wie sie über mich gelacht hatten, als ich in der dritten oder vierten Klasse war und die Lehrerin fragte, welche inneren Organe ein Mensch habe, und ich sagte, die Seele.“ (6)
4.
„Früher hat man immer gesagt, Liebe bekommt man umsonst, das ist der größte Blödsinn, den ich je gehört habe. Liebe umsonst? Für Liebe bezahlt man den höchsten Preis.“ (206) „Er zog sich langsam aus und ging ins Badezimmer, und ich hörte die Dusche und dachte an den Schneemann aus der Geschichte, die mir meine Mutter oft vorgelesen hatte, ein geliebter Schneemann, der sich mit Schlamm beschmutzte, und als sie versuchten, ihn von dem Schmutz zu reinigen, taute ihn das Wasser auf, und es blieb nichts von ihm zurück. Immer hatte ich gegen die eherne Logik der Geschichte protestiert, ich hatte gesagt, warum waschen sie ihn denn, und meine Mutter antwortete, weil er sich mit Schlamm beschmutzt hatte, und ich fing an zu schreien, versuchte, das verhängnisvolle Urteil abzuwenden. ich zog es vor, daß er schmutzig war, statt überhaupt nicht mehr zu existieren, und sie sagte, sie wollten ihn sauber haben. Aber das ist unmöglich, hatte ich böse gesagt, sie wollten etwas Unmögliches, wer etwas Unmögliches will, verliert alles.“ (298)
Er bestellte sich auch Tee, und dann zog der die kalte Pfeife aus der Manteltasche. – Ich habe einmal gedacht, sagte er, etwas undeutlich, weil der Pfeifenstiel schon zwischen den Zähnen steckte und er zugleich nach dem Buch griff, ich habe einmal gedacht, daß wir ohnehin dort immer nur unsere eigene Geschichte wiederfinden, aber nur soweit, wie wir selbst gegangen sind. Deshalb müssen wir sie immer und immer wieder lesen. Jedesmal sind wir selbst ein bißchen weiter. – Aber das ist ja nicht schlimm, sagte sie schnell. Ich finde diese Art zu schreiben einfach wunderbar, und könnte ich so schreiben wie sie, dann tät ich nichts anderes mehr. Er lachte leise. Ich höre dir auch so ganz gerne zu. Und jetzt trinke ich meinen Tee. Erzähl mir was, ja?
Das alles ist nicht geschehen. Aber dieses Buch gibt es wirklich.
Zeruya Shalev: „Liebesleben“ Aus dem Hebräischen von Mirjam Pressler (7) Taschenbuch - 367 Seiten - Berliner Taschenbuchverlag Erscheinungsdatum: 2001 ISBN: 3442760003 Fußnoten, diesmal ein paar mehr:
** Der Titel ist zugleich der Titel eines wunderbaren chansons von Sardou. Er heißt, übersetzt, so etwas wie: "Das Elend mit der Liebe", aber das gibt es nicht wieder - nicht wirklich...
(1) Seite 238 der deutschen Taschenbuch–Ausgabe. princesse hat die gesamte Passage in ihrem Bericht zitiert, als Beispiel für die außergewöhnliche Sprache des Romans, und Sie können sie, wenn Sie mögen, dort noch einmal nachlesen. (2) Seiten 69/70. Die Vorgeschichte werden Sie aus dem Geschehen erraten, das Sie gleich lesen. (3) Selbst die Szene ohne Slip kommt vor in diesem Film, wenn Sie sich erinnern. – Aber da scheint es sich ohnehin um eine elementare Phantasie der Männer zu handeln, die von ihren Frauen besessen sind. Vielleicht dazu ein andermal mehr... (4) Seiten 228/229. (5) Seiten 269/270. Lesen Sie es ruhig, entgegen der Chronologie, als Fortsetzung der davor zitierten Stelle. (6) Ich entschuldige mich nicht für die vielen Zitate, auch wenn Jodie mir deswegen eine schlechtere Bewertung geben sollte: das ist für yorg, als Aperitif..., und für alle anderen, die ungeduldig sind. (7) Die Übersetzung scheint mir durchgängig recht gut zu sein. Ich habe in den hier gegebenen Zitaten nur eine Stelle verändert, und das auch nur nach Rücksprache mit meiner Schwägerin, einer christlichen Palästinenserin aus dem Norden von Israel.
Zwei
Wenn wir solche Bücher lesen und sie ausgelesen haben und darüber nachdenken, dann haben wir das Bedürfnis, es einander nicht leicht zu machen, weil unser Handeln und Unterlassen so sehr beladen ist von den unzähligen Verästelungen, die uns die alte lateinische Forderung auferlegt: "...und bedenke das Ende": Quidquid agis, prudenter agas et respice finem! Aber wenn Ja'ara das getan hätte, dann wäre dieses Buch nicht geschrieben worden, und das wäre schade. Aber das ist natürlich kein zureichendes Argument, das weiß ich. Statt dessen bleibt es bei der Weisheit von Kierkegaard, daß wir unser Leben nur rückwärts verstehen können, aber leben müssen wir es vorwärts. Das ist vielleicht eine der sonderbarsten Lehren aus diesem sonderbaren Buch mit seiner gebrochenen Sexualität und der Liebe, die aus Neubegier entspringt, denn manchmal fängt es an wie ein Spiel, und plötzlich stehen wir mit roten Wangen da und erhitzten Köpfen, weil es auf eine Weise ernst geworden ist, unvermutet, die wir nicht eingeplant hatten. Ein Spiel ist es immer noch, heißt das, und wir sind immer noch neugierig, aber jetzt wollen wir den anderen nicht mehr verlieren, um keinen Preis mehr; aber wie sollen wir das anfangen? Andererseits, wenn wir uns dessen sicher sind, dann lösen sich so viele Schwierigkeiten von selbst.
Pro: ?! Das Buch ist bestimmt ziemlich wertschwanger Kontra: schwierig zu lesen, langatmig, das Buch macht einen verrückt beim Lesen
Sogar der berühmte Marcel Reich-Ranicki hat sich bei diesem Buch zu einem positiven Kommentar hinreißen lassen: „Dieser Roman gehört überhaupt zum Besten, was ich in den letzten Jahren gelesen habe.“ Allerdings kann ich ihm da nicht ganz zustimmen....
** Worum geht es überhaupt?
Im Mittelpunkt des Romans steht die Ich-Erzählerin Ja’ara, die bei ihren Eltern einen Freund des Vaters kennenlernt, Arie Even. Ihr Mutter kann Arie offensichtlich nicht ... ...ihm nicht begegnen zu müssen. Auch Ja’ara behauptet, ihn nicht zu mögen, doch versucht sie danach alles, um Arie zu schnell wie möglich wieder zu sehen.
Ja’ara ist seit 5 Jahren mit Joni verheiratet, in dem sie aber nur einen netten Ehemann sieht, den sie aber nicht wirklich liebt. Irgendwie gewinnt das man Gefühl, als sei sie nur noch aus Mitleid mit ihm zusammen. In der Stadt begegnet Ja’ara schließlich Arie und einer jungen Begleiterin. Arie ...
Bericht lesen
Ciao Mitglieder bewerteten diesen Erfahrungsbericht insgesamt als sehr hilfreich
Pro: Stellenweise sehr faszienierend Kontra: Stellenweise etwas langatmig
Auf dieses Buch bin ich gekommen, weil ich einen Beitrag darüber hier bei Ciao gelesen hatte. Der Schreiber war so begeistert von dem Buch, dass ich dachte, dass ich dieses Buch unbedingt haben muss. Also bestellte ich es mir bei bol.de.
„Dieses Buch gehört überhaupt zum Besten, was ich in den letzten Jahren gelesen habe“..........das waren die Worte des Literaturkritikerpapstes Reich-Ranicki, nach dem er dieses Buch gelesen hatte. Also ... ...muss, das Buch hat was und unter Umständen könnte es ein Kultbuch werden.
Worum geht es in diesem Buch?
Ja’ra, die Heldin dieses Buches scheint eine zufriedene Frau zu sein. Sie ist verheiratet und gerade dabei, ihr Thema für ihre bevorstehende Promotionsarbeit festzulegen. Sie ist beliebt an der Uni, hat einen Mentor, der von ihr überzeugt ist und einer beruflichen Karriere stünde also nichts im Wege
Doch ihr Leben nimmt eine Wende, als ...
Bericht lesen
Ciao Mitglieder bewerteten diesen Erfahrungsbericht insgesamt als sehr hilfreich
Niveau:
Unterhaltungswert:
Spannung:
Humor:
Aufmachung:
sehr hilfreich
08.12.2001
liebes Leben Bewertung fürLiebesleben / Shalev, Zeruyavon
princesse
Pro: wunderbarer Schreibstil, spannende Geschichte einer obsessiven Beziehung Kontra: nichts
'
Als er das Ristorante Roma betrat und an meinen Tisch kam sah er das Buch auf dem Tisch liegen, welches ich gerade gekauft und zu lesen begonnen hatte. Das lese ich auch gerade, sagte er, und ich antwortete, ich habe es in erster Linie gekauft, weil Marcel Reich-Ranicki es gut findet. Und deswegen habe ich es auch gekauft, meinte er lächelnd.
Wahrscheinlich sind wir nicht die einzigen die sich von Herrn Reich-Ranicki zum Lesen verführen lassen.
... ...den letzen Jahren gelesen habe" sagte Marcel Reich-Ranicki.
"Er war nicht mein Vater und nicht meine Mutter, weshalb öffnete er mir dann ihre Haustür, erfüllte mit seinem Körper den schmalen Eingang, die Hand auf der Türklinke, ich begann zurückzuweichen, schaute nach, ob ich mich vielleicht im Stockwerk geirrt hatte, aber das Namensschild beharrte hartnäckig darauf, dass dies ihre Wohnung war, wenigstens war es ihre Wohnung gewesen, und mit leiser ...
Bericht lesen
Ciao Mitglieder bewerteten diesen Erfahrungsbericht insgesamt als sehr hilfreich
...Schriftstellerin und Lektorin in Jerusalem.
Liebesleben ist ihr zweiter Roman.
Dieser wurde mit dem „Golden-Book-Preis“ des israelischen Verlegerverbands ausgezeichnet. Davor erhielt Zeruya Shalev bereits den Preis des israelischen Ministerpräsidenten.
Um ehrlich zu sein, finde ich die Info auf dem Klappentext wirklich mies.
Ich hätte viel lieber gewusst, ob Zeruya Shalev einen Obstgarten hat, einen Hund.
Ob sie sich gerne in den Rücken ihres ... ...Informationen, die mich als Leser nichts angehen.
Die ich aber gerne wüsste.
Manchmal reicht es mir nicht ein Buch nur zu lesen.
Ich würde gerne wissen, was die Phantasien und was real ist.
Was sich der Autor also ausgedacht hat und was wirklich passiert ist.
Liebesleben- oder Liebes Leben??
++++++++++++++++++++++++++++++++
Die glücklich verheiratete Ja’ ara möchte eines Nachmittags eigentlich nur ihre Eltern besuchen.
Zu ihrer Überraschung ...
Bericht lesen
Ciao Mitglieder bewerteten diesen Erfahrungsbericht insgesamt als sehr hilfreich
Warum verfällt eine attraktive, intelligente junge Frau der erotischen Anziehungskraft eines viel älteren Mannes, eines zur Tyrannei neigenden Egozentrikers, dessen Sexualität sich erschreckend fordernd, brutal und abstoßend äußert? Warum kann sie nicht von ihm lassen, selbst als er ihr zu verstehen gibt, dass sie es in seiner Gegenwart mit seinem kranken Freund treiben soll, und sie seinem Wunsch selbstverständlich nachkommt? Warum machen seine ... ...dass sie die Nähe zu ihrem Ehemann, den sie gerade erst geheiratet hat, in seiner Normalität und Bravheit einfach nicht mehr erträgt?
Warum versetzt diese junge Dozentin an der Universität von Jerusalem ein ums andere Mal ihren Mentor und schreibt letztlich ihre Promotion in den Wind? Warum ist sie nicht mehr in der Lage, selbst einfachste Alltagstätigkeiten zu verrichten, weil sie nur noch daran denken kann, ob und wann sie diesen Mann wieder sehen ...
Bericht lesen
Ciao Mitglieder bewerteten diesen Erfahrungsbericht insgesamt als sehr hilfreich
...der Autor ein wenig zu klischeebeladen herüber: Reiche Frau liebt armen Mann, eine Liebesnacht (von der sie auch noch schwanger wird und er sie zur Abtreibung – was sie aus Liebe zu ihm natürlich tut – mehr oder weniger zwingt), sie verliert ihr Vermögen, er heiratet eine andere und wird der reichste und berühmteste Mann des Landes, sie landet im Altersheim und begeht Selbstmord.
Ein wenig facettenreicher und vielleicht komplizierter ist das Leben schon, denke ich.
Ich habe das Thema – zumindest in ähnlicher Form – schon besser gelesen: Bei ZeruyaShalev „Liebesleben“.
Der Vollständigkeit halber ein paar Worte zum Autor:
Urs Widmer wurde am 21. Mai 1938 in Basel geboren. Er hat Germanistik, Romanistik und Geschichte studiert und 1966 mit einer Arbeit über deutsche Nachkriegsprosa promoviert. Er war dann...
Bericht lesen
Ciao Mitglieder bewerteten diesen Erfahrungsbericht insgesamt als hilfreich
Pro: erkenntnisreiches Beziehungsdrama Kontra: nichts für Harmoniesüchtige
...;wie ein alter Schuh“.
Zusammenfassend halte ich den Roman für noch besser gelungen als Shalev’s ebenfalls guten Vorgänger „Liebesleben“. Ihre erzählerischen Fähigkeiten hat sie mit diesem Werk noch intensiver unter Beweis gestellt. Wer sich für das Thema Beziehung zwischen Mann und Frau interessiert, findet hier reichlich Material und dem sei das Buch wärmstens empfohlen.
Am Ende des Romans feiert Noga Geburtstag. Na’ama wartet mit ihr, das jemand zu ihrer Feier kommt – vergeblich. Doch da läutet es an der Tür ...
ZeruyaShalev
Mann und Frau
399 Seiten
Berlin Verlag
ISBN: 3827003970
€ 19,90 (gebunden)
ISBN: 3442760941
€ 10,90 (broschiert)
ISBN: 3895841927
€ 25,90 (4 Cassetten)
ZeruyaShalev wurde 1959 im Kibbuz Kinneret geboren. Sie studierte Bibelwissenschaften...
Bericht lesen
Ciao Mitglieder bewerteten diesen Erfahrungsbericht insgesamt als hilfreich
Pro: Schreibstil Kontra: Kommt nicht an den Vorgänger ran
...Mann und Frau ist das dritte Buch, der 1959 in Israel geboren ZeruyaShalev. Nach dem weiten, hochgelobten, Roman Liebesleben, wendet sich die Autorin hier einer anderen Thematik zu. Behandelt das erste Buch noch die Obsession eine jungen Frau zu einem viel älteren Mann, geht es in ihrem jüngsten Roman um die Ehe.
Protagonistin ist ist Na'am, aus ihrer Sicht wird die Geschichte erzählt. Seit ihrer Kindheit kennt sie ihren Mann Udi, nun scheint ihre Ehe am Ende zu sein. Ihr Mann lässt sie tagelang alleine um Führungen in der Umgebung zu leiten. Zu ihrem Kind hat sie nach und nach immer mehr den Bezug verloren. Umso mehr, glaubt sie, muss sie sich um ihre Tochter und ihren Mann kümmern.
Plötzlich befallen Udi unerklärliche Krankheiten, einen Tag scheint er gelähmt zu sein, dann plötzlich blind. Die Ärzte finden keine Erklärung...
Bericht lesen
Ciao Mitglieder bewerteten diesen Erfahrungsbericht insgesamt als hilfreich
hilfreich 26.09.2002
Vergleichen Sie ähnliche Produkte mit Liebesleben / Shalev, Zeruya