... So auch in `Peer Gynt`…“
HENRIK IBSEN ..
..wird 1828 in der Provinz Telemark in Südostnorwegen geboren und beginnt - neben einer Apothekerlehre - früh zu schreiben. Die Schule, die ihn neben der Lehre zum Medizinstudium führen soll, bricht er vor dem Abitur ab und beginnt redaktionelle ... Bericht lesen
Peer Gynt - Henrik Ibsen
Deutsche Taschenbuchausgabe. Zu Ibsens Zeit gingen starke künstlerische Impulse von ... mehr
Norwegen aus. Zahlreiche deutsche Künstler ließen sich inspirieren, bereisten den Norden und beherrschten deren Sprachen. Von bekannten Autoren und Literaten liegen Übe...
* Alle Preise inkl. gesetzlicher MwSt und ggf. zzgl. Versandkosten. Preise, Verfügbarkeit und Versandkosten können im jeweiligen Shop zwischenzeitlich geändert worden sein, da eine Echtzeit-Aktualisierung technisch nicht möglich ist. Maßgeblich sind immer die Preise und Angaben auf der Händlerseite. Alle Angaben ohne Gewähr.
Pro: Enorme Gedankendichte Kontra: Ein unheldischer Held - ?
ZUM EINSTIEG
Ich lese gerne. Niemand wird dies bezweifeln, der einige meiner Berichte über klassische Literatur gelesen hat. Das ist natürlich nicht mein einziger Lesestoff - genauso gerne lese ich z.B. Krimis oder historische Romane -, aber über d ...
Bericht lesen
Ciao Mitglieder bewerteten diesen Erfahrungsbericht insgesamt als sehr hilfreich
Janson. Nach e. Stück v. Henrik Ibsen; Mit Robert Stadlober, Ulrich Mühe, Karoline Herfurth u. a.Technische Angaben:Bildformat: 1.85:1 (anamorph)Sprachen / Tonformate: Deutsch (Dolby Digital 5.1/Stereo/DTS 5.1))Ländercode: 0Extras: Interview
starke künstlerische Impulse von Norwegen aus. Zahlreiche deutsche Künstler ließen sich inspirieren, bereisten den Norden und beherrschten deren Sprachen. Von bekannten Autoren und Literaten liegen Übersetzungen skandinavischer Werke vor. Eine sehr gelungene Übertragung von Peer Gynt stammt von Christian Morgenstern. Der Text wurde neu überarbeitet und herausgegeben von J. Porthun.
starke künstlerische Impulse von Norwegen aus. Zahlreiche deutsche Künstler ließen sich inspirieren, bereisten den Norden und beherrschten skandinavische Sprachen. Die Originalfassung von Henrik Ibsen ist in diesem Buch der deutschen Übertragung gegenübergestellt. Jeweils links befindet sich der norwegische Text und rechts die deutsche Übertragung. Dem Leser eröffnet sich somit die Möglichkeit, auf das zugrunde liegende norwegische Werk und die deutsche Übersetzung gleichzeitig zurückzugreifen. Da der Text nicht mit Kommentaren versehen ist, bietet die Gestaltung des Buches aber auch die Gelegenheit, jede Fassung jeweils nur für sich zu lesen. Mit dem vorliegenden Buch steht interessierten Lesern der originale Text von Ibsen und die deutsche Interpretation gleichzeitig zur Verfügung.
Künstler ließen sich inspirieren, bereisten den Norden und beherrschten skandinavische Sprachen. Die Originalfassung von Henrik Ibsen ist in diesem Buch der deutschen Übertragung gegenübergestellt. Jeweils links befindet sich der norwegische Text und rechts die deutsche Übertragung. Dem Leser eröffnet sich somit die Möglichkeit, auf das zugrunde liegende norwegische Werk und die deutsche Übersetzung gleichzeitig zurückzugreifen. Da der Text nicht mit Kommentaren versehen ist, bietet die Gestaltung des Buches aber auch die Gelegenheit, jede Fassung jeweils nur für sich zu lesen. Mit dem vorliegenden Buch steht interessierten Lesern der originale Text von Ibsen und die deutsche Interpretation gleichzeitig zur Verfügung.
Künstler ließen sich inspirieren, bereisten den Norden und beherrschten skandinavische Sprachen. Die Originalfassung von Henrik Ibsen ist in diesem Buch der deutschen Übertragung gegenübergestellt. Jeweils links befindet sich der norwegische Text und rechts die deutsche Übertragung. Dem Leser eröffnet sich somit die Möglichkeit, auf das zugrunde liegende norwegische Werk und die deutsche Übersetzung gleichzeitig zurückzugreifen. Da der Text nicht mit Kommentaren versehen ist, bietet die Gestaltung des Buches aber auch die Gelegenheit, jede Fassung jeweils nur für sich zu lesen. Mit dem vorliegenden Buch steht interessierten Lesern der originale Text von Ibsen und die deutsche Interpretation gleichzeitig zur Verfügung.
* Alle Preise inkl. gesetzlicher MwSt und ggf. zzgl. Versandkosten. Preise, Verfügbarkeit und Versandkosten können im jeweiligen Shop zwischenzeitlich geändert worden sein, da eine Echtzeit-Aktualisierung technisch nicht möglich ist. Maßgeblich sind immer die Preise und Angaben auf der Händlerseite. Alle Angaben ohne Gewähr.
Pro: recht gut geschrieben Kontra: (mir fällt im moment nichts schlechtes ein)
...wiederholte. Letztendlich starb Henrik Ibsen am 23. Mai 1906 in Kristiania.
(einige Werke von ihm: ?Brand?, ?Peer Gynt?, ?Die Stützen der Gesellschaft?, ?Wenn die Toten erwachen??)
Das Schauspiel ?Nora? oder ?Ein Puppenheim? ist das zweite realistische Drama Ibsens, in dem er die Probleme und Widersprüche der sich damals in Norwegen entfaltenden bürgerlichen Gesellschaft aufzeigt. Das Geschehen spielt sich um die Weihnachtsfeiertage in Helmers (Noras Ehemann) Wohnung ab. (Zweite Hälfte des 19. Jahrhunderts)
Es herrscht frohe Stimmung bei Helmer und seiner Frau Nora, seinem ?Eichkätzchen?, seinem ?lockeren Zeisig?, seiner geliebten ?Lerche?.
Helmer hat endlich eine feste Stellung als Bankdirektor (Aktienbank) bekommen und Nora, die manchmal zur Verschwendung neigt, würde gerne dieses Weihnachten ein bisschen ausgelassener feiern.
Noch an...
Bericht lesen
Ciao Mitglieder bewerteten diesen Erfahrungsbericht insgesamt als hilfreich