Obwohl ich zweisprachig aufgewachsen bin, mangelt es mir natürlich auch manchmal an bestimmten Wörtern, insbesondere was Fachsprache betrifft. Wir leben nun mal in Deutschland und sprechen Deutsch, da fehlt etwas die englische Praxis. Ergo brauche ich ab und zu auch mal ein Wörterbuch und bevor ich lange in einem dicken Wälzer rumsuche, nutze ich gerne das Netz. In den letzten Jahren hat sich da als Nummer 1 der englisch/deutschen Wörterbücher "LEO" herauskristallisiert und um genau dieses soll es nachfolgend auch gehen.
Inhalt
---------
Was und Wer ist LEO
Wie ist LEO (Design / Suche)
Wie gut ist LEO
Fazit
:: Was ist LEO ::
LEO ist ein Wörterbuch und viel mehr darüber hinaus. Im Grunde eine Community mit der man dank zahlreicher hilfsbereiter Menschen eigentlich so jedem sprachlichen Problem auf die Schliche kommen kann. Aber ich fange besser vorne an. LEO wurde von Technischen Universität München ins Leben gerufen. Ein paar Jahre verstrichen ins Land und durch viele sinnvolle Erweiterungen hat sich LEO nun mehr zu einem bombastischen Projekt gemausert. Mehr als 400.000 Einträge umfasst das reine englisch/deutsche Wörterbuch mittlerweile (Stand April 2005). Dazu kommen laut Serverstatistik der Seite fast 6 Millionen Seitenanfragen und rund 5 Millionen Suchanfragen täglich. Nicht dazu gerechnet sind die Forenanfragen und die dort behandelten Probleme.
LEO selbst basiert auf einer sehr schnellen Datenbank die es erlaubt beliebig deutsche oder englische Begriffe abzufragen (in extrem schnellem Tempo) und dann zwischen dieses auch hin und her und quer zu springen. Die Datenbank selber umfasst dabei aber nicht nur reine Worteinträge, sondern auch sinnvolle Phrasen und Umgangsformen, dazu aber im zweiten Teil des Berichts mehr.
LEO selber hat seit kurzem auch noch ein deutsch/französisches Wörterbuch im Angebot und was ich persönlich als nette Idee empfinde einen Vokabeltrainer. Hier lassen sich nach (kostenloser, simpler) Anmeldung alle Begriffe die man so sucht und gefunden hat übernehmen und dann kann das kleine web-basierte Programme diese auch wieder abfragen. LEO selbst kann man dabei nicht nur über de Browser und die Webseite direkt abfragen, sondern es gibt auch diverse Kooperationen wie zum Beispiel mit Google. Außerdem gibt es eine PDA/MDA Version, diverse Toolbars und die Möglichkeit über externe Programme ebenfalls auf die Datenbank zugreifen zu können. So kann zum Beispiel mit dem LION Programm (welches allerdings nicht kostenlos ist) in Windows jedes beliebe Wort sofort nachgeschlagen werden. Man markiert dies einfach und LION sucht bei LEO nach der Übersetzung. Diese Features machen LEO natürlich zu einem extrem vielseitigen Angebot. Dazu zählt dann auch dass Forum welches ich gleich behandeln werde.
:: Wie ist LEO ::
Leo selbst kann man entweder über die Hauptseite leo.org oder aber über den Direktlink dict.leo.org aufrufen. Bei ersterem muss man dann noch separat auf das Dictionary wechseln. Die Seite selber ist in meinen Augen nicht sonderlich aufgeräumt und farblich ein absolutes Desaster. Die gelb/orange Töne schmerzen den Augen und dank diverser blinkender GIFs und den unübersichtlichen Linkleisten rechts und links wirkt die ganze Seite etwas billig. Das soll aber nicht über den Inhalt hinwegtäuschen, denn genau darum geht es ja im Grunde. LEO ist eine der wenigen Seiten wo ich das einfache, zweckmäßige Design akzeptieren kann, da hier einfach der extrem große Nutzen im Vordergrund steht.
Direkt am Kopf der Seite unter einer kleinen Linkleiste zum Vorkabeltrainer, dem französischen Wörterbuch und den Foren befindet sich das wichtigste Feld: die Suche. Hier gibt man also seinen deutschen oder englischen Suchbegriff ein und haut auf ENTER oder klickt "Suchen" an. Zuvor lässt sich links noch eine Legende einblenden und die Suche verändern (Bsp. die Toleranz der Suche). Diese Optionen speichert man mit einem Klick ab und schon sind diese für alle zukünftigen Suchen übernommen.
Die Ergebnisse von LEO werden in einer Tabelle (zweispaltig) - links englisch und rechts in Deutsch - angezeigt. Als erstes erscheinen die möglichen unmittelbaren Treffer und dann folgen Verben, Verbzusammensetzungen, zusammengesetzte Einträge und Beispiele. Natürlich sind die Ergebnisse vom Suchbegriff abhängig. Jedes dieser Ergebnisse bzw. Treffer selbst ist wiederum ein Link und kann zum weitersuchen genutzt werden. Sucht man zum Beispiel nach dem Begriff "walk" und findet in den Ergebnissen den Begriff "tightrope walk" (Gradwanderung) so lässt sich "tightrope" anklicken welches dann unter anderem zum neuen Ergebnis "Seil" führt. Welches wiederum zu 6 anderen Bezeichnungen für Seil im Englischen führt - und so weiter. Ich denke ihr seht wie das Prinzip funktioniert.
Oftmals zeigt LEO unter den Treffern auch noch orthografisch ähnliche deutsche und englische Wörter an die natürlich zum Weitersuchen verleiten und es gibt auch Links zum Forum.
Im Forum selber werden dann eben weitere Formen oder aber unbekannte Begriffe behandelt, die noch nicht in LEO eingepflegt worden sind. So ist das Forum eine Quelle für alle Fragen zu zum Beispiel Redewendungen oder aber Umgangssprache. Hat man in LEO nicht das Richtige gefunden und es gibt keinen passenden Forumslink, macht es auf jeden Fall Sinn dort seine Frage zu stellen, denn in (meiner Erfahrung nach) 90% der Fälle gibt es unglaublich schnell eine passende Antwort. Worauf man aber gefasst sein sollte, ist das die Antworten gerne komplett in Englisch gegeben werden auch wenn die Frage auf Deutsch gestellt worden ist.
Damit ist der Umfang von LEO aber noch nicht erschöpft. In Zusammenarbeit mit anderen Anbietern gibt es zu den meisten Wörtern auch noch deutsche bzw. Englische Definitionen, Grammatikinformationen und Aussprachehilfe. Als Beispiel soll das Wort "width" herhalten. Ein Klick auf das kleine "M" neben dem englischen Begriff führt zur Webseite von Meriam-Webster-Online und liefert eine kurze Erklärung, samt Ethologie und Aussprache inklusive einem verlinkten wave file damit man auch genau hört wie das Wort ausgesprochen werden soll. Wie ich finde eine tolle Idee von LEO sich diese Partner zu suchen.
:: Wie gut ist LEO ::
Das ist eine gute Frage. Für den Alltag ist LEO wohl die Nummer eins und auch wenn es in den Fachbereich geht hat LEO noch einiges zu bieten, allerdings hat auch LEO nicht auf jede Übersetzungsfrage eine Antwort. Dafür gibt es dann aber immer noch die Foren. Natürlich ärgerlich wenn man gerade eine Übersetzung braucht, aber bei der schieren Größe der englischen Sprache und den vielen lokalen Unterschieden einfach ein Unding. Damit kann man aber sehr gut leben und ich denke das dies kein Nachteil ist. Ich persönlich habe jedenfalls noch immer alles bei LEO gefunden was ich wissen wollte.
:: Fazit ::
LEO ist klar die Nummer eins für mich. Es ist umfangreich, schnell und dank den Foren findet man auf jeden Fall eine Antwort. Auch das neue französische Wörterbuch (welches ich bisher allerdings nur sporadisch genutzt habe, als das ich mir dazu ein Urteil erlauben könnte) ist eine tolle Ergänzung. Das ganze kombiniert mit den Zusatzinformationen macht LEO mehr oder weniger zu der ersten Anlaufstelle wenn es um Übersetzungsfragen geht. Zwar gibt es mittlerweile auch gute Konkurrenzangebote, aber LEO ist wie ich finde noch immer ungeschlagen!
29.07.2005 00:54
leo ist wirklich das beste wörterbuch!!! lg
24.04.2005 03:55
Noch net kenn, mal reinschauin werde. Googk´le ist da aber a net schlecht? Mit.....! Net verrat!
23.04.2005 00:14
Ich nutze diese Seite auch schon seit einer ganzen Weile, habe sie als Favorit abgelegt und meinen Kollegen weiter empfohlen!